BaküTürkleri.com » Genel » SiiR » FUZULİ'Yİ YADEDELİM U S A N M A Z M I ?

 
 
 

FUZULİ'Yİ YADEDELİM U S A N M A Z M I ?

Yazar: nilüfer 27-09-2008, 23:17, Gösterim: 1914

20

Beni candan usandırdı cefâdan yâr usanmaz mı
Felekler yandı âhımdan muradım şem’i yanmaz mı

Kamu bîmarına cânan devâ-yı derd eder ihsan
Niçin kılmaz bana derman beni bîmar sanmaz mı

Şeb-i hicran yanar cânım döker kan çeşm-ı giryânım
Uyarır halkı efgaanım kara bahtım uyanmaz mı

Gül-i ruhşârına karşu gözümden kanlı akar su
Habîbim fasl-ı güldür bu akar sular bulanmaz mı

Gamım pinhan dutardım ben dediler yâre kıl rûşen
Desem ol bî-vefâ bilmem inanır mı inanmaz mı

Değildim ben sana mâil sen ettin aklımı zâil
Bana ta’n eyleyen gafil seni görgeç utanmaz mı

Fuzûlî rind-i şeydâdır hemîşe halka rüsvâdır
Sorun kim bu ne sevdâdır bu sevdâdan usanmaz mı

Kategori: Genel » SiiR

Sitemizden daha iyi yararlanabilmek için,
lütfen üye olunuz.
<
  • Konuları: 3
  • Yorumları: 5
27 Eylül 2008 23:22

nilüfer

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
arkadaşlar, aniden aklıma geldi bu şiir hüzünlendim ve bu şiiri sizinle paylaşmak istedim. anne babasından, doğduğu büyüdüğü memleketinden ayrı düşenlere, özlemle yanıp tutuşanlara, hasret çekenlere gelsin bu şiir... sad

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
27 Eylül 2008 23:56

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
Bu seirin bezi sozlerin niye turk lehcesine deyishmisen ki,?
Ne dilde yazilibsa o cur yaz

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
28 Eylül 2008 00:00

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
Seirin sozlerin deyishende qafiyesi yaxshi gelmir

<
  • Konuları: 18
  • Yorumları: 126
28 Eylül 2008 12:28

bakuturkleri

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Editör
  • Kayıt Tarihi: 25.11.2007
 
nurane ozaman ingiliz siirlerinide ingiliz dilinde yazalim nedersin???her siir kendi oz dilinde yazilcak diye bi kuralmi var???


<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
28 Eylül 2008 14:18

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
ingilizce yazilsa anlamazsin azericeyi ki,anliyorsun tercumeye ihtiyac yok..........

bakuturkleri ben bunu kotu anlamda yazmadim sadece onsuzda bazi tercume olunmush kelimeler azerice yazilsaydi anliycakdin o yuzden siir nasil varsa o cur yazilsaydi daha iyi olurdu sairin yazdigi gibi oldukda daha iyi ouyor

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 0
28 Eylül 2008 15:21

berenn

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Ziyaretçi
  • Kayıt Tarihi: --
 
varya sanki nurane denen arkadasımızı ozellkle ortamı kızıstırsın die katalizator olarak görevlendirmisler bu sitede ya:) herkes kendi dilinde yazcak tabi allah allah ne farkeder buyutyosun bosuna..

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
28 Eylül 2008 15:25

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
beren kizishdiran ben diyilim kendinsin .............neise seninle ugrashicak diyilim

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 0
28 Eylül 2008 15:41

berenn

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Ziyaretçi
  • Kayıt Tarihi: --
 
uğrasma zaten güzelim..ayrca ben kötü bisey de söylemedm sana onuda belirteyim yani hemn savunmaya gecme

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
28 Eylül 2008 15:45

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
bu sitede yazilari oku kizishdiranin kim oldugunu anliycaksin....................
bir soz yazdik beni turk dushmani yaptiniz........(azerilere ruslardan kalma turk diyenlere ne diyorsun).................

bes belli bana arayi kizishtiran yazmishsin sonra da diyorsun ki,kotu birsey yazmamishsin .........neise yazilarini okudum Baku hakda iyi sheyler yzmishsin yazdigini hich okumamish gibi oldum

<
  • Konuları: 3
  • Yorumları: 5
28 Eylül 2008 16:51

nilüfer

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
nuraneciğim, ben bu şiiri bir türk şiir sitesinden nasıl yazılmışsa öyle de alıp sizinle paylaştım. bu bir gerçek ki FUZULİ azeri lehçesiyle yazmıştır. ama içinde şiir sevgisi olan için bunun hangi dilde yazıldığı bence önemli olmamalı. ingilizlerin bu şiirden haberleri yok mu diyorsun?!

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
28 Eylül 2008 16:56

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
tamam bir sey yok canim
bir soz yazdim bashima bela oldu.......
ben zaten bu shiiri azeri lehcesiyle bu sitede yazmishim arasan bula bilirsin

<
  • Konuları: 18
  • Yorumları: 126
29 Eylül 2008 10:02

bakuturkleri

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Editör
  • Kayıt Tarihi: 25.11.2007
 
yazandanda çeviri yapandanda siteye getirip ekleyendende allah razı olsun wink

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
29 Eylül 2008 20:59

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
FUZULININ EQL YAR OLSAYDI QEZELI DE MENDEN........

EQL YAR OLSAYDI,TERKI-ESHQI YAR ETMEZMIYDIM?
IXTIYAR OLSAYDI,RAHAT IXTIYAR ETMEZMIDIM?

YAR ILE EGYARI HEMDEM GORMEYE OLSAYDI SEBR,
TERKI-QURBET EYLEYIB,EZMI-DIYAR ETMEZMIDIM?

OL GULI-XENDANI GORMEK MUMKUN OLSAYDI MENE,
SENTEK,EY BULBUL,GULUSTANA GUZAR ETMEZMIDIM?

EY FUZULI,DAGI-HICRANILE YANMISH KONLUMU
LALEZER ACHSAYDI,SEYRI-LALEZER ETMEZMIDIM?
><><><><><
><><><><><
><><><><><
><><><
buda SHAH ISMAIL XETAININ BIR QEZELI...

EY MUSELMANLAR,BU GUN OL YARI-PUNHAN AYRILIR,
UCHDU RUHIM,GETDI EQLIM,GOVDEDEN CAN AYRILIR.

AYRILIR OL YARI-SERDARIM,GEDIR,QOYMUSH MENI
SED HEZEREN DADU BIDAD BENDDEN CAN AYRILIR.

EY KONUL,FERYADU NALE VAXTIDIR,EYLE FEGAN,
SHIMDI SHEHRINDEN SENIN OL SHAHI-SULTAN AYRILIR.

ZAR QIL BULBUL KIMI,CHAK ET YAXANI GUL KIMI,
SHOL EZELDEN YARI-HEMDEN,EHDU PEYMAN AYRILIR.

EY XETAYI,TANRI SORSUN BU SHIKESTE KONLUMU,
ZERD OLUBDUR ARIZIN,ANDAN MEGER QAN AYRILIR?

Fuzuli sadece siirlerini azerice yazmiyib o zaten bir azeridir
Onun babasi Azerbaycandan Iraka koch etmishdir o zaman zaten Irak Agkoyunlularin hakimiyyeti altinda olmushtur.O 1494-cu ilde Irakda dogulmushtur. Irak1508-ci ilde Sefevilerin hakimiyyeti altina kechmishtir ve en son 1534-cu ilde Osmanlilarin hakimiyyeti altina kechmishtir
Siirlerinin de en cok azeri turkchesinde yazmishtir(bunu sadece onun ichin yazdim ki,Fuzuli hakda bir foruma girmishtim orda yazilmishdir ki, FUZULI arap olmush sadece olarak Osmanli imperiyasi hakimiyyeti altinda oldugu icin siirlerinin cok hissesin turkche yazmishdir)

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
30 Eylül 2008 13:26

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
1556-ci ilde Kerbalada vefat etmishdir

<
  • Konuları: 2
  • Yorumları: 23
14 Ekim 2008 21:56

angarali

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 12.11.2007
 
buda YAVUZ SULTAN SELIM HAN dan bi dortluk SAH ISMAIL e yazmis

Sanma sahim herkesi sen sadikane yar olur
Herkesi sen dost mu sandin belki ol ayar olur
Sadikane belki ol alemde serdar olur
Yar olur ayar olur serder olur dildar olur.......

kisa ve oz bi dortluk cok sey anlatiyor dikkatli okuyunca zamaninda yerine de ulasmis zaten////.////.////

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 0
26 Aralık 2008 15:14

hacı

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Ziyaretçi
  • Kayıt Tarihi: --
 
nurane sen de ağ eledin lap. türkçe yazanda nolur. menası eyni cur qalır onsuzda.

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 143
26 Aralık 2008 19:16

siyanka

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 9.12.2008
 
BUNLARDA SOHBETI CIYNEDILER. YOX AZERICE, YOX TURKCE. IKI DILDEDE BASA DUSURUK. STRESE GIRMEYE EHTIYYAC YOXDUR.

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 75
26 Aralık 2008 19:44

Nurane

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 16.09.2008
 
mene azerice daha xosdur

<
  • Konuları: 0
  • Yorumları: 143
26 Aralık 2008 19:56

siyanka

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Normal Firma
  • Kayıt Tarihi: 9.12.2008
 
narahat olma ezizim. menede azerice xosdur. duz sozumdur.

<
  • Konuları: 253
  • Yorumları: 686
27 Aralık 2008 11:08

NaZiF

Alıntı Yap
  • Üye Tipi: Yönetici
  • Kayıt Tarihi: 21.04.2007
 
herkesin dili kendine huştur tabiki

herkesim dili kendine hostur tabiki.


Yorum Ekle

isminiz:*
E-Mail:*
Yorum:
Bütün Gerekli Alanlari Doldurun: *